Salut Nick,
Voilà une traduction mais je ne suis pas sûr de tout. Si quelqu'un peut me corriger si besoin.
Hi Nick,
Here's a translation but I'm not sure for all. If someone can correct me if needed.
I used to live next to a horrible lady. Her name was Mrs. Evil.
Je vivais habituellement à côté d'une dame horrible. Son nom était madame Evil.
Mrs. Evil owned four very mean dogs.
Madame Evil possédait quatre chiens très moyens.
She would yell when anybody went near her gardins.
Elle pouvait crier si quelqu'un s'approchait de son jardin.
One day my ball flew into her back yard and landed near her gardin.
Un jour mon ballon vola dans son arrière-cour et atterri près de son jardin.
I would have asked my mom to go get it but she was not home.
J'aurais bien demandé à ma mère d'aller le chercher, mais elle n'était pas à la maison.
I went up to the door and knocked.
Je suis allé jusqu'à la porte et j'ai frappé.
When she came to the door i was terrified.
Quand elle est venue à la porte j'étais terrifié.
"What do you want."
"Qu'est-ce que tu veux ?"
"My ball."
"Mon ballon."
" I will get your ball and i will throw the ball over the fence."
"Je vais chercher ton ballon et je le lancerai au dessus de la clôture."
"ok."
"ok."
"leave."
"Pars."
"ok."
"ok."
then just before the door closed one of the dogs charged out the door at me.
Puis juste avant que la porte se ferme un des chiens chargea sur moi.
I ran. I would have made it to my house to if i handn't slipped.
J'ai couru. Je l'aurais fais jusque chez moi si je n'avais pas glissé.
The dog then jumped on me and...
Le chien a alors sauté sur moi et...
Started to kis me.
Commença à me lécher.
The dog was nice and not evil.
Le chien était gentil et non méchant.
I decided to keep the dog.
J'ai décidé de garder le chien.
The dog is named Sammy and now lives with me.
Le chien s'appelait Sammy et vit avec moi maintenant.
_________________
« Les esprits valent selon ce qu'ils exigent.
Je vaux ce que je veux. » Paul VALERY
-_-